Share This Musing
Musing: Language Barrier
In a recent post in a social media group, a British author asked if a certain phrase routinely used in Great Britain would be misunderstood by American readers. Fortunately, I wasn’t the only one who had an incorrect image pop into my brain. I might, however, be the only one who wrote a short story about it.
In the dim glow of the moon, the cows were little more than shadows grazing in the pasture. The hoot of an owl mingled with their moos. The scent of manure floated through the air.
An hour earlier, in the safety of Chet’s bedroom, the scheme struck Ian as hilarious. Now that they leaned on the fence watching their targets, his doubts grew. “Can you really tip them over?”
“My brother says you can.” Chet swatted a mosquito on his neck. “You gotta catch them when they’re sound asleep, though. If they hear you coming, they’re ready for you.”
Ian studied the heft of the closest cow, imaging his skinny arms trying to move her. “But they’re so big.”
Chet chewed thoughtfully on a blade of grass. “That’s why we’re starting smaller. Kinda like practice.”
“It sounds silly.”
“It did to me too, but my brother swears it’s true. Some British author in an online group said it was common over there, that lots of people do it.”
“Don’t people get in trouble for it?”
“Only if you get caught.” Chet put a foot on the lower fence rail, prepared to boost himself over. “You scared?”
The butterflies twisted in Ian’s stomach. It was too late to back out. Besides, this was more fun than sitting in his room doing homework. “Nah. No way. Let’s go for it.”
They landed on the other side of the fence with a thud. Crickets sang in the darkness. A gentle breeze rustled the grass.
Chet tapped Ian on the shoulder and pointed to a cow standing off by herself. She hadn’t reacted to their arrival. No shifting of her feet or turning of her head. Even her tail hung still, not flicking to rid herself of the flies.
Chet whispered, “Right there. That’s the one.”
Ian swallowed hard but kept even with his friend. They walked through the grass. With each stride, he wondered what he was stepping in, whether a bull might be in the field, or if the farmer might catch them out here.
When they reached the side of the cow, Chet pointed. “Right there.”
“Now or never,” Ian muttered to himself as he extended his arms. His hands touched the warm back of the cow, the smell clogging his sinuses. He extended his finger and waited for Chet to get into position.
His friend whispered, “Now.” In unison, they pushed forward, the tips of their fingers touching the wings of the insects sitting on the cow’s back. The flies lifted with an angry buzz and flew away.
The cow, awakened by their presence, mooed lazily and walked away, leaving the two boys standing alone in the field. Chet turned toward him and said, “Well, that didn’t work.”
“And you’re sure that’s what we were supposed to do?”
“How else are you supposed to?”
“Hold on.” Ian pulled his phone out of his pocket and entered the phrase in his search engine. The result popped up on the screen. He groaned as he skimmed, wondering why he hadn’t checked before coming out. “It’s not the same thing as cow tipping.”
“It means illegally dumping.”
“That makes no sense.”
He tapped the screen with his finger and read aloud. “Tipping is to throw something out of your car. Fly is short for on-the-fly. So fly tipping is a British phrase for the illegal dumping of trash along the side of the road.”
“So fly tipping doesn’t mean pushing over a sleeping fly?”
An eyebrow rose on Chet’s face. “Why don’t they use English over there?”
Ian could only shrug as he climbed the fence to go home.
Enjoyed The Story? How About A Novel?
This Month’s Reader Survey Question
Last Month’s Reader Survey Question
When I asked you when you believe spring begins, I offered three choices, but you came back with more varied answers.
As always, the comments are the best part and you can read the full post with the comments by clicking the button below.
Gratuitous Dog Photo: A Little Too Close
Typhoon and Roscoe are the closest friends imaginable. In this case, though, Roscoe might be just a little too close for Typhoon.
Until Next Monday
May you understand others this week, no matter what the language barrier.
See you next Monday.
Subscribe to the Monday Musings
Receive a weekly email containing the complete Monday Musing—random observations on life or a short story. Subscribers receive the complete musing in their email box each week along with links to other items I share on my website plus a gratuitous dog photo (because who doesn't love pets).
The email is absolutely FREE and is guaranteed by my promise to subscribers: I will never sell or share your email address. I will not flood your inbox with unwanted email. You can unsubscribe at any time with no questions asked and never hear from me again.
Just enter your email address below and get the fun started.
Another GREAT Monday musing!! Isn’t it amazing how two countries who speak English have so many different meanings to the words?
I LOVE the two trouble brothers-such a wonderful team!!!
Thanks for another great Monday Musing to start the week. Love the “tipping.” Just started giggling. Fly tipping!!! LOL
Canadian perspective: I have heard of cow tipping and it has become almost a reference for doing something impossible, like herding cats. There are always sniggers when it is entioned. However, tipping is a reference to dumpin trash or unwanted items, like furniture, in rural ditches rather than taking the load to he dump and paying ‘tipping fees’. I enjoyed the stoy as it is otally possible. A story is a greatway to start a Mondy. It might even give me the needed push toget on with some unfinishedprojects. Thank you.
Another funny Monday morning thanks to Ian!!
The guys that talked about it in college were actually talking about sneaking into a pasture of sleeping cows and tipping one over. As far as I know, they never did it, they just talked about it. After reading your musing, I had to look it up and found out that it is an urban legend and that cows do not stand up while sleeping.
Lordy, how far we are from being farmers! Loved the story & the close picture! Brilliant start for Monday!
I could see the US term for a bum bag raising eyebrows in the UK.
Back in the 90s, I worked at a company where there were a lot of people from the UK and the Commonwealth. One of my coworkers told me it took her several months to figure out that the dustbin was the trashcan!
Also, one time, the English president of the company told us a funny story in a meeting about how one time, at another company, he asked a coworker if he could borrow his rubber! (British word for eraser)
I’ve read a lot of books set in the UK that used UK expressions, so I never heard anything when I worked there that I couldn’t figure out.
i believe Churchill said that Great Britain and the United States were two countries divided by a common language.